Rencontre avec Decrescenzo éditeurs

par | 28 juin 2020 | 0 commentaires

Par @moonpalaace 
Le jour où nous avons rencontré l’équipe de la maison d’édition Decrescenzo, Jean-Claude (fondateur et conseiller littéraire) et son fils Franck (Directeur), accompagnés de Julien Paolucci (collection romans), nous étions loin de nous douter que nous ferions un voyage aussi extraordinaire à travers la Corée.

Cette découverte doit beaucoup à l’érudition des intervenants qui nous ont offert de comprendre un monde différent du nôtre, à près de 10 000 km de là•••

Comment tout a commencé?

Jean-Claude Decrescenzo a retracé pour nous les débuts de cette aventure éditoriale. Enseignant-chercheur en langue et civilisation coréennes à l’université d’Aix-en-Provence, marié à une coréenne, il se rend régulièrement en Corée-du-Sud.
Frappé par le peu de publications de textes coréens en France, il décide en 2009 de créer une Web revue pour recenser ces ouvrages (une dizaine par an à l’époque seulement) : Keulmadang voit ainsi le jour. En 2011, en collaboration avec Volumen, il se lance avec son équipe dans la production éditoriale et poursuit le travail de promotion entrepris avec la revue•••

Une vocation militante

La passion anime ces trois intervenants, cela ne fait aucun doute.
Elle est nécessaire pour soutenir un projet aussi noble qu’exaltant : porter à la connaissance du public la pensée, la philosophie et la sociologie coréennes.
Il s’agit de montrer la richesse de cette pensée, la profondeur métaphorique de cette littérature dont la dimension poétique est très étoffée.
Selon Jean-Claude Decrescenzo, ce petit pays comporte pas moins de 3000 poètes référencés et qui vivent de leurs textes•••

Decrescenzo devient ainsi le défenseur de la littérature coréenne en même temps que l’éditeur, le traducteur et le critique de cette littérature à travers sa revue.
Le catalogue s’est étoffé au fil des années et propose aussi bien des romans de littérature générale que de la science-fiction, du polar et des essais•••

Et par quel livre commencer pour découvrir la littérature coréenne ?

Voici les propositions des trois intervenants :
Pour Franck : GÉNÉRATION B, de CHANG KANG-MYOUNG
Pour Julien : MINA, de APPLE KING
Pour Jean-Claude : LE CHANT DE LA TERRE, de LEE SEUNG-U•••
Decrescenzo a pris un tournant en ouvrant ses publications à d’autres littératures.

Ainsi HESPERIA de l’auteur français FRÉDÉRIC MESSALA est sorti en version numérique pendant le confinement et paru en octobre.
ET RUBIS SUR L’ONGLE de l’auteur brésilien MARCELO RUBENS, traduit en français pour la première fois, paru en octobre

Merci encore à eux trois pour ce voyage entrepris à distance et qui nous a tous éblouis.

Merci également à la femme de Jean-Claude qui nous a fait le privilège de lire un extrait en coréen.

A VOIR: le replay de la rencontre est disponible sur la chaîne YouTube

A LIRE: deux chroniques sur des ouvrages publiés chez Descrescenzo éditeurs, ici et ici